Herzlich Willkommen auf der Lernplattform für Deutsch
Wir sind daran interessiert Ihre Meinungen, Anregungen oder Bemerkungen zu der Lernplarrform zu erfahren... Auf Ihre Teilnahme an den Umfragen und Foren freuen wir uns!
* Haben Sie Fragen zu der Lernplattform mooddeutsch, Sie möchten sich anmelden, Ihren Kurs gestalten?
Dann schauen Sie sich folgende illustrative Videos zu mooddeutsch (siehe oben Moodle Hilfe)
English Français Deutsch Espagnol русский
Laboratoire de Recherche ‘Traduction et Méthodologie’
مختبر البحث الترجمة و المنهجية
قرار وزاري رقم 170 مؤرخ في 11 ابريل 2001
Adresse postale : Université d’Oran, ex. ITE/ILE Maraval BP 1524 –
El Menouar, Oran 31.000 Algérie
Email : Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
Web : http://www.univ-oran-dz/labos/tradtec
Thema:
Workshop: die Methodologie zu erfahren
Dienstag, 06/12/2016
Tagungsort: Verteidigungsram(Rechtsfakultät)
Tagesordnung:
1. >10 :00 Uhr, die Öffnung mit einer Einführung zum Thema die Methodologie zu erfahren>
02. Programmschema
Phasen |
Gruppen |
Übungen / Aufgaben/ Tätigkeiten |
Material |
Ziel |
Resultat |
Phase 1 10 :15/ 10 :45 |
Individuelle Arbeit |
Ein Thema auswählen |
Internet und Bücher benutzen |
Thema recherchieren |
Klares Thema finden
|
Phase 2 10 :45/ 11 :15 |
Individuelle Arbeit |
Bibliographische Forschung |
Internet und Bücher benutzen |
Quellen versammeln |
gezielte Quellen finden |
Phase 3 11 :15/ 11 :45 |
Individuelle Arbeit |
Die Klarstellung einer Problematik |
Internet und Bücher benutzen |
Die Problematik finden |
Die Problematik schreiben |
Phase 4 11 :45/ 12 :15 |
Individuelle Arbeit |
Arbeitsplan |
Schema |
Wichtige Arbeitspunkte zeichnen |
Wichtige Arbeitspunkte klassifizieren |
Phase 5 12 :15/ 12 :45 |
Individuelle Arbeit |
Etappenkalender |
|
Die Zeit organisieren |
Bestimmte Zeit für jede Etappe eingrenzen |
3. >12 :45/13:00 Uhr, Abschluss: Diskussion mit den Studenten über den Workshop. >
Teilnehmer : unsere Masterkandidaten
Organisator/Vorgelegt von:
Dr. Benouddane Ahmed (Deutschabteilung) Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
Dr. Betka Fethi (Deutschabteilung) Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
Dr. Bourouba Chahinez (Deutschabteilung) Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
>
Production de plusieurs articles nationaux et internationaux - Présentation de plusieurs communications nationales et internationales dans le cadre des différentes manifestations scientifiques - Articles pour la revue ‘Traduction et Langues’ du laboratoire Traduction et Méthodologie’
Réalisations première partie Projets PNR – Actualisation de la banque de données du Réseau ganaa (German-African Network of Alumni & Alumnae) - Aménagement et développement du site en matière de données des membres de l’équipe de recherche (CV, Publications, Projets, Communications,…), Contribution scientifique au 14ème colloque international du TRADTEC. Contribution au 12ème Workshop international sur le plurilinguisme en coopération avec le Réseau ‘German African Network of Alumni & Alumnae. Expertise et évaluation des projets CNEPRU et eventuels projets PNR.
Nom&Prénom |
Grade |
Spécialité |
Structurede rattachement |
SeddikiAoussine |
Professeur |
Didactique/Traduction |
Universitéd'Oran2 |
SebaneZoubida |
M.C.a |
Didactique/Linguistique /Traduction |
Universitéd'Oran2 |
BencherifMohamed Hichem |
2'année Magister |
Traduction |
Universitéde Mila |
BouhalouanKarima |
M.A.A |
Didactique/Traduction |
Universitéd'Oran2 |
HassanTafzi |
M.A.A |
Didactique/Traduction |
UniversitéSidiBelAbbes |
BouregbaMohamed |
Doc |
Traduction, Linguistique Didactique desLangues |
Universitéd'Oran2 |
BelabdiAsma |
Doc |
Traduction Didactique |
UniversitédeMostaganem |
ElkebirMalika |
Doc |
Traduction, Linguistique Didactique desLangues |
Universitéd'Oran2 |
Benzirari Nabila |
3 M.A.B |
Traduction, Linguistique Didactique desLangues |
Universitéd'Oran2 |
Ouanteur Abdelhamid |
Doc |
Traduction, Linguistique Didactique desLangues |
Universitéd'Oran2 |
TaïebiAhmed |
Doc |
Traduction, Linguistique Didactique desLangues |
Universitéd'Oran2 |
BouzidAicha |
Doc |
Traduction, Linguistique Didactique desLangues |
Universitéd'Oran2 |
ChafiSihem |
Doc |
Traduction, Linguistique Didactique desLangues |
Universitéd'Oran2 |
BenouddeneAhmed |
Doc |
Traduction, Linguistique Didactique desLangues |
Universitéd'Oran2 |
SadekAmina |
Doc |
Traduction, Linguistique Didactique desLangues |
Universitéd'Oran2 |
AbouraBouchra |
Doc |
Traduction, Linguistique Didactique desLangues |
Universitéd'Oran2 |
ElmestariYasmine |
Doc |
Traduction, Linguistique Didactique desLangues |
Universitéd'Oran2 |
Contact: Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
>
Responsable de l'équipe: Professeur GHALMALLAH Zineb
Réalisation de plusieurs articles nationaux et internationaux – Journée d’étude sur l’évaluation en LMD – Présentation de plusieurs communications nationales et internationales dans le cadre des différentes manifestations scientifiques – Articles pour la revue ‘Traduction et Langues’ du laboratoire Traduction et Méthodologie’ Réalisations première partie Projets PNR – Aménagement et développement du site en matière de données des membres de l’équipe de recherche (CV, Publications, Projets, Communications,…), Contribution scientifique au 14ème colloque international du TRADTEC. Contribution au 12ème Workshop international sur le plurilinguisme en coopération avec le Réseau ‘German African Network of Alumni & Alumnae.
Nom&Prénom |
Grade |
Spécialité |
Structurede rattachement |
GhlamallahZineb |
Professeur |
Didactique/Linguistique/Traduction |
Université d'Oran2 |
MansouriKheira |
M.A.A |
Linguistique/Traduction |
Université d'Oran2 |
Fehama benabdelkader Amina |
Doc |
Traduction, Linguistique Didactique desLangues |
Universitéd'Oran2 |
LeshabKarima |
Doc |
Traduction, Linguistique Didactique desLangues |
Universitéd'Oran2 |
BoudjeltiaZineb |
Doc |
Traduction, Linguistique Didactique desLangues |
Universitéd'Oran2 |
LaimecheImene |
Doc |
Traduction, Linguistique Didactique desLangues |
Universitéd'Oran2 |
GhlamallahNahid Rajaa |
M.A.A |
Didactique/Linguistique/Traduction |
Université d'Oran2 |
AMROUCHE fairouz |
Doc |
Didactique/Linguistique/Traduction |
Université d'Oran2 |
SOUALI widad |
Doc |
Didactique/Linguistique/Traduction |
Université d'Oran2 |
YZIDI Fatima Zohra |
Doc |
Didactique/Linguistique/Traduction |
Université d'Oran2 |
Contact: Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
>
>>
Au nom des chercheurs de notre laboratoire « Traduction et Méthodologie – TRADTEC » rattaché à l’université d’Oran je voudrais vous souhaiter la bienvenue dans notre page web.
A travers cet espace virtuel nous espérons pouvoir d’une part développer la communication avec nos visiteurs, d’autre part nous voudrions contribuer à l’approfondissement et à l’enrichissement de la recherche dans les domaines correspondant au profil de notre laboratoire. Il s’agit principalement des disciplines suivantes : Traductologie, Méthodologie, Didactique, Linguistique, Littérature, Civilisation.
La transdisciplinarité qui représente un véritable entrecroisement des différents domaines exploités par nos équipes de recherche se situe au centre de nos investigations. Partant du principe que la langue n’est qu’un outil de communication nous nous inscrivons dans la dynamique globale du multilinguisme. Il convient de souligner aussi que notre laboratoire opte naturellement pour une recherche utile susceptible de prendre en charge les préoccupations de l’environnement scientifique, pédagogique, culturel, économique, social et politique.
Conformément à l’agrément ministériel N° 42 notre laboratoire a été crée le 05 février 2001 et porte le code Labo 40/2001. Il est composé de quatre équipes de recherche qui activent dans les différents domaines susmentionnés. Nous publions d’une manière régulière la revue spécialisée « Traduction et Langues » ayant un caractère multilingue et disposant d’un N° ISSN. Elle est dirigée par des experts de renommée internationale. Pour de plus amples informations sur nos différentes activités (publications, communications, conférences, projets de recherche, rencontres scientifiques, partenariat, offre de formation LMD, post-graduation, formation des formateurs, …) je vous invite à consulter les différents liens figurant sur notre page d’accueil.
Nos différentes équipes sont évidements très intéressés par l’échange d’informations et d’expériences. Finalement je voudrais remercier nos visiteurs pour leurs précieuses observations et recommandations. Pour de plus d’informations cliquez sur "Contact" .
Je vous souhaite beaucoup de plaisir dans la découverte de notre page Web.